1、Translate the following words and phrases into Chinese. Write your translation on the Answer Sheet. China’s Social Survey Office 简答题 1分
2、Translate the following words and phrases into Chinese. Write your translation on the Answer Sheet. Western festivals 简答题 1分
3、Translate the following words and phrases into Chinese. Write your translation on the Answer Sheet. traditional Chinese festivals 简答题 1分
4、Translate the following words and phrases into Chinese. Write your translation on the Answer Sheet. armored ships with big guns 简答题 1分
5、Translate the following words and phrases into Chinese. Write your translation on the Answer Sheet. Easter Sunday 简答题 1分
6、Translate the following words and phrases into English. Write your translation on the Answer Sheet. 西学东渐 简答题 1分
7、Translate the following words and phrases into English. Write your translation on the Answer Sheet. 农耕社会 简答题 1分
8、Translate the following words and phrases into English. Write your translation on the Answer Sheet. 民族认同感 简答题 1分
9、Translate the following words and phrases into English. Write your translation on the Answer Sheet. 儒学经典 简答题 1分
10、Translate the following words and phrases into English. Write your translation on the Answer Sheet. 封建残余 简答题 1分
11、Translate the following words and phrases into English. Write your translation on the Answer Sheet. 端午 简答题 1分
12、Translate the following words and phrases into English. Write your translation on the Answer Sheet. 中秋 简答题 1分
13、Translate the following words and phrases into English. Write your translation on the Answer Sheet. 法定假日 简答题 1分
14、Translate the following words and phrases into English. Write your translation on the Answer Sheet. 联合国教科文组织 简答题 1分
15、Translate the following words and phrases into English. Write your translation on the Answer Sheet. 文化自轻 简答题 1分
16、Translate the following words and phrases into English. Write your translation on the Answer Sheet. 自我殖民 简答题 1分
17、Translation Revision.原文: Somehow our path took us toward the park 译文:不知怎的,路把我们带向公园。 改译: 简答题 5分
18、Translation Revision.She persisted in her work when she might take a good rest. 译文:当她可以休息时,她却在工作。 改译: 简答题 5分
19、Translation Revision.原文: Come along, or it will be dark before we get to Stourcastle 译文:一道走吧,要不然在我们赶到斯图堡之前天就黑了 改译: 简答题 5分
20、Translation Revision.原文: A delighted giggle cut through the severe silence. The ice was broken. We all laughed. 译文:一阵咯咯的笑声打破了严肃而沉寂的气氛。冰打破了。我们都笑了起来。 改译: 简答题 5分
21、Translation Revision. One can't think of Africa without thinking of Egypt,the cradle of an ancient civilization. nor of Egypt without the Nile. 译文:想起非洲,人们不可能不想到古代文明发祥地之一的埃及;而没有一个尼罗河的埃及,那也是不可想象的。 改译: 简答题 5分
6008人学习
6008人学习
6011人学习
10人学习
6008人学习