我的账户
知行大学

知行大学-学以致用、用以致学

亲爱的游客,欢迎!

已有账号,请

如尚未注册?

  • 无需基础轻松入学

  • 就业加薪全国保障

  • 学费超值无息分期

  • 名企标准系统教学

  • 行业专家精品小班

  • 高效学习贴心服务

  • 试卷信息
  • 试卷试题
  • 收益排行榜
  • 分享至:
商务英语模拟(一)

1、Translate the following words and expressions from English into Chinese.certificate of origin 简答题 1分

2、Translate the following words and expressions from English into Chinese.logistics 简答题 1分

3、Translate the following words and expressions from English into Chinese.private carrier 简答题 1分

4、Translate the following words and expressions from English into Chinese.idle funds 简答题 1分

5、Translate the following words and expressions from English into Chinese.barter 简答题 1分

6、Translate the following words and expressions from English into Chinese.balance of payment 简答题 1分

7、Translate the following words and expressions from English into Chinese.grace period 简答题 1分

8、Translate the following words and expressions from English into Chinese.patent 简答题 1分

9、Translate the following words and expressions from English into Chinese.maturity 简答题 1分

10、Translate the following words and expressions from English into Chinese.portfolio investment 简答题 1分

11、Translate the following words and expressions from Chinese into English.东道国 简答题 1分

12、Translate the following words and expressions from Chinese into English.从量税 简答题 1分

13、Translate the following words and expressions from Chinese into English.还盘 简答题 1分

14、Translate the following words and expressions from Chinese into English.可装让装运单据 简答题 1分

15、Translate the following words and expressions from Chinese into English.补偿贸易 简答题 1分

16、Translate the following words and expressions from Chinese into English.直接标价 简答题 1分

17、Translate the following words and expressions from Chinese into English.跟单汇票 简答题 1分

18、Translate the following words and expressions from Chinese into English.不可撤销信用证 简答题 1分

19、Translate the following words and expressions from Chinese into English.资金周转 简答题 1分

20、Translate the following words and expressions from Chinese into English.领事发票 简答题 1分

21、Match the words and expressions on the left with the explanations on the right.1. subrogate 2. underwriter 3. purchase contract 4. invoice 5. devaluation 6. anti-dumping 7. acquisition 8. offeree 9. applicant of an L/C 10. confirming bank a.one form of action which may be taken by a government to protect industries from unfair competition by which goods are sold at a price lower than in the country where they are manufactured b.company expansion through the purchase of other business c.the act of government in reducing by law the exchange value of its currency in units of gold or as compared with other currencies d.to substitute a claim against one person for a claim against another person e.a person who carries on insurance as a business f.a document for the general description on of the goods and the price g.the importer that goes to a bank for the establishment of an L/C h.the bank that adds its own commitment to an L/C i.a contract made by the buyer j.the party to whom an offer is made 简答题 10分

22、Make brief explanations of the following terms or give the full name of the abbreviation in English.premium 简答题 5分

23、Make brief explanations of the following terms or give the full name of the abbreviation in English.sight credit 简答题 5分

24、Make brief explanations of the following terms or give the full name of the abbreviation in English.contract proper 简答题 5分

25、Make brief explanations of the following terms or give the full name of the abbreviation in English.force majeure 简答题 5分

26、Make brief explanations of the following terms or give the full name of the abbreviation in English.primary commodities 简答题 10分

27、Answer the following questions in English.Explain the concepts of GNP and GDP respectively and point out their major difference. 简答题 10分

28、Answer the following questions in English.What is the most favoured nation treatment? Is it a very special treatment? why? 简答题 5分

29、Answer the following questions in English.Can you summarize briefly the factors that have caused the changes in the transportation industry? 简答题 5分

30、Answer the following questions in English.What does“foreign equities” refer to? Is it becoming an important part of securities business? 简答题 5分

31、Translate the following into Chinese.UNCTAD is the intergovernmental body within the UN system for comprehensive review of trade,development and other related issues.UNCTAD is designed to promote trade and economic development of all countries,particularly developing countries.Over the 40-plus years since its founding,UNCTAD has played an important role in fostering North-South dialogue and cooperation,promoting trade and economic development of the developing countries and assisting them in speeding up integration into the multilateral trading economy. 简答题 10分

32、Translate the following into Chinese.Allowing foreign banks to enter the Chinese market wi1l exert a positive influence on domestic banks, making Chinese banks more competitive,introducing new technology and information and providing additional funds.But in the short and not-so-long term future after foreign banks enter the Chinese market,these banks will be able to use lower prices and efficient services,including such services as tele-banking, to win over a large number of customers from domestic banks,especially prized customers.This will result in a cut in the amount of funds in the hands of domestic banks.The toughest challenge the government will face will be to eliminate bad debts,implement cautious and standard risk management models,and tighten up bank administration so that domestic banks can adapt to international competition. 简答题 10分

33、Translate the following into English.比较利益并不是一个静止的概念,一个国家可以通过自己的行动发展某种特定的比较利益。 简答题 4分

34、Translate the following into English.经济联盟的成员国不仅要在税收、政府开支、企业策略等方面保持一致,而且还应该使用同一的货币。 简答题 4分

35、Translate the following into English.除了国际贸易和投资,国际许可和特许经营有时也是进入国外市场的一种方式。 简答题 4分

36、Translate the following into English.保险是一种转移机制。通过保险个人或企业可以将生活中的一些不确定因素转移给其他人。 简答题 4分

37、Translate the following into English.包装需按运输的要求进行,在大多数情况下,卖方明确知道把货物安全地运到目的地所需要的包装。 简答题 4分

暂时没有数据

推荐试题

关注我们
知行大学-学以致用、用以致学

客服电话:400-0755-434

客服邮箱:service@runningstudy.com

周一至周五 9:30-18:30

网站地图

Copyright © 2014-2024 知行大学-学以致用、用以致学 Inc. Powered by 尚途教育集团版权所有

深圳市宝安区西乡街道海城路239号武林教育城二层尚途教育集团

粤ICP备16102779号-1

技术支持: 尚途教育科技(深圳)有限公司