1、Directions: Add the affix to each word according to the given Chinese, making changes when necessary. current 并发的,间发的 () 填空题 1分
2、Directions: Add the affix to each word according to the given Chinese, making changes when necessary. weigh 超过 () 填空题 1分
3、Directions: Add the affix to each word according to the given Chinese, making changes when necessary. disciplinary 跨学科的 () 填空题 1分
4、Directions: Add the affix to each word according to the given Chinese, making changes when necessary. personal 人际关系的 () 填空题 1分
5、Directions: Add the affix to each word according to the given Chinese, making changes when necessary. dominate 在……占绝大多数 () 填空题 1分
6、Directions: Add the affix to each word according to the given Chinese, making changes when necessary. companion 陪伴,交往 () 填空题 1分
7、Directions: Fill in the blanks, each using one of the given words or phrases below in its proper form. distinguish between spread out in charge of deficient in tend to This bread is()protein. 填空题 1分
8、Directions: Fill in the blanks, each using one of the given words or phrases below in its proper form. distinguish between spread out in charge of deficient in tend to In the last five years the city has()rapidly in all directions. 填空题 1分
9、Directions: Fill in the blanks, each using one of the given words or phrases below in its proper form. distinguish between spread out in charge of deficient in tend to Janet()get very angry if you disagree with her. 填空题 1分
10、Directions: Fill in the blanks, each using one of the given words or phrases below in its proper form. distinguish between spread out in charge of deficient in tend to Student nurses should not be left alone()hospital wards. 填空题 1分
11、Directions: Fill in the blanks, each using one of the given words or phrases below in its proper form. distinguish between spread out in charge of deficient in tend to The child was unable to()the letters b and p. 填空题 1分
12、Directions: Translate the following sentences into English, each using one of the given words or phrases below. 解开缠绕的电线花了他很长时间。 简答题 1分
13、Directions: Translate the following sentences into English, each using one of the given words or phrases below. 这两台计算机的速度全然不同。 简答题 1分
14、Directions: Translate the following sentences into English, each using one of the given words or phrases below. 他们把动物作为实验对象。 简答题 1分
15、Directions: Translate the following sentences into English, each using one of the given words or phrases below. 你或许已经觉察到了重点转移了。 简答题 1分
16、Directions: Translate the following sentences into English, each using one of the given words or phrases below. 总的来说,形势令人鼓舞。 简答题 1分
17、Directions: Translate the following paragraph into Chinese. ... The final task tested understanding: the subjects had to decide,for example,whether the words senator and congressman belong to the same category. Men and women showed a difference in brain use only on the rhyming task, In both sexes, trying to recognize rhymes led to increased blood flow in the inferior frontal gyrus of the left hemisphere- Broca`s area, as it is commonly called -which has long been linked to language ability. In men that was the only active region, whereas 11 of the 19 women also showed activation in the corresponding the right hemisphere. The women's brains weren't working any harder overall; the work was just spread out more. "The accuracy was very comparable, "Sally Shaywitz says. "It may be that there are just different routes in the brain to get to the same results. 简答题 1分
10人学习
6008人学习
6008人学习
6008人学习
0人学习